【万葉集】第15巻3654番歌|可之布江に鶴鳴き渡る志賀の浦に

  可之布江に鶴鳴き渡る志賀の浦に沖つ白波立ちし来らしも

『万葉集』の第15巻3654番歌は、天平8(736)年に新羅へと派遣された遣新羅使が歌った「筑紫の館に至りて遙かに本郷を望みて、悽愴みて作れる歌四首」のうちの一首です。第15巻3654番歌の原文・現代語訳・作者・万葉歌碑を紹介します。

第15巻冒頭の序文

原文

  天平八年丙子夏六月、遣使新羅國之時、使人等、各悲別贈答、及海路之上慟旅陳思作歌

  并、當所誦詠古歌 一百四十五首

読み下し文

  てんぴやう八年へいの夏六月、使つかひ新羅国しらきのくにつかはしし時に、使つかひひとらの、各々わかれを悲しびて贈答し、またうなほとりにして旅をいたおもひべて作れる歌

  あはせて、所に当りてしようえいせる古歌 一百四十五首

語釈
  • へいし【丙子】:干支の組み合わせの13番目。西暦年を60で割って、余り16の年が丙子の年。
  • しらき【新羅】:朝鮮半島東南部にあった三韓のうちの一国。

第15巻3654番歌の題詞

原文

  至筑紫舘遥望本郷、悽愴作歌四首

読み下し文

  つくたちいたりてはるかに本郷もとつくにのぞみて、悽愴いたみて作れる歌四首

語釈
  • つくし【筑紫】:九州地方の総称、または筑前と筑後の総称。
  • つくしのたち【筑紫の館】:のちの福岡城内にあったとされる、海外からの使節を接待するための客館。
  • もとつくに【本郷】:故郷の大和。
  • いたむ【悽愴む】:悲しむ。嘆く。

第15巻3654番歌の本文

原文

  可之布江尒 多豆奈吉和多流 之可能宇良尒 於枳都之良奈美 多知之久良思母

   一云、美知之伎奴良思

読み下し文

  可之布江かしふえたづ鳴き渡る志賀しかうらおき白波しらなみ立ちしるらも

   あるはく、ちしぬらし

語釈
  • かしふ【可之布】:香椎(かしひ)のなまりか。
  • え【江】:入り江。湾。
  • わたる【渡る】:(海や川などを)越えて向こう側へ行く。
  • しか【志賀】:現在の福岡市東区志賀島。
  • うら【浦】:海辺。海岸。
  • おきつ【沖つ】:「つ」は「の」の意の上代の格助詞。

現代語訳

  香椎の入り江に鶴が鳴きながら飛んでいくよ。志賀の海岸に沖の白波が立って来るんだろうなあ。


第15巻3654番歌の作者

  遣新羅使(作者未詳)


第15巻3654番歌の万葉歌碑

志賀中学校(福岡市東区)

万葉集「第15巻3654番歌」の万葉歌碑 / 2024年11月24日訪問
万葉歌碑の所在地
志賀中学校 / 2024年11月24日撮影

場所:志賀島中学校の正門左側

住所:〒811-0322 福岡県福岡市東区大岳4丁目5-1