ホーム古典万葉集 万葉集「巻6-968番歌」の原文・現代語訳・作者・万葉歌碑 2024年11月19日2025年1月23日 ポスト シェア はてブ LINE 目次 閉じる 原文 読み下し文 現代語訳 作者 万葉歌碑 原文 大夫跡 念在吾哉 水莖之 水城之上ニ尒 泣将拭 読み下し文 大夫ますらをと思おもへるわれや水茎みづくきの水みづ城きの上うへに涙拭のごはむ 語釈 ますらを【大夫】:立派な男。硬派。 みづくき【水茎】:水城にかかる枕詞。 現代語訳 私が硬派な漢だと思えることがあろうか。水茎の水城の上で涙を拭おう。 作者 大伴旅人 万葉歌碑 万葉集「巻6-968番歌」の万葉歌碑 / 2024年10月4日訪問 万葉歌碑の所在地 福岡県太宰府市「水城館」 / 2024年10月4日訪問 場所:水城館 住所:〒818-0132 福岡県太宰府市国分2丁目17